Att bokomslaget är viktigt för många har jag förstått,
men hur viktig anser du att bokens titel är?
Jag tycker att det är en väldigt intressant fråga. För jag håller med om det som Annika skriver att omslaget tycks vara viktigt för många, så även mig. Men även titeln är viktig tycker jag. Bäst skulle jag nog illustrera detta med exempel på bra kontra dåliga titlar.
Först vill jag säga att en titel tillsammans med omslaget ger en känsla för boken. Vissa omslag och titlar kan antingen stjälpa eller hjälpa när jag står i en bokhandel/är på biblioteket och ska plocka upp en bok. En poetisk titel är jag väldigt svag för, likaså en finurlig titel.
Ett bra exempel på en bra titel enligt mig är den på Lisa Bjärbos debutbok, Det är så logiskt alla fattar utom du. Den tycker jag är både poetisk och stämmer så bra överens med vad boken handlar om. Likaså Patrik Lundbergs bok Gul utanpå och Barack Obamas självbiografi, Dreams from my father har väldigt passande titlar för deras innehåll, en som också lockar till läsning.
När det gäller de mindre bra bra titlarna så har de jag spontant kom att tänka på varit översättningar fån engelska titlar. Och det kan jag tänka mig är väldigt svårt, att översätta titlar. Den senaste i raden som gjorde mig förbryllar var den vackra, poetiska och träffande titeln The Fault in Our Stars som på svenska fick heta Förr eller senare exploderar jag. Där flyttades fokus och beskriver bara en av huvudpersonerna. Ett annat exempel är när den svenska titeln sattes på The help och blev Niceville. Där blev jag superförvirrad (så pass att jag köpte båda vid olika tillfällen utan att förstå att det var samma bok). Varför tog förlaget och satte en svensk titel som låter så engelsk?
Jag skulle också vilja tipsa (återigen) om podcasten Allt vi säger är sant och avsnitt 3 där de just pratat om boktitlar och även frågar Erik Titusson på Lilla Piratförlaget vad han tycker.
Jag tror att titeln är viktigare för vissa genrer än andra, det vill säga målgrupp. Sådana där poetiska titlar går bort för mig, för poetiskt språk är inget jag vill läsa :)
SvaraRaderadet kan helt klart ligga något i det du skriver om att det kan spela roll beroende på genre. Jag vill ha poetiska titlar men inte till innehåll för de böckerna brukar jag ha svårt att förstå. :-)
RaderaÅh, roligt att vi nämnde några titlar som var samma :) The help fattar jag inte heller hur den kunde bli Niceville. Jag blev alltid så förvirrad kring vilket som var vad, eftersom den svenska inte lät svensk.
SvaraRaderaJa det där förstår jag inte alls varför de gjorde. Hallå Hjälpen hade varit så mycket bättre. :-)
Radera